首页 > 我行我诉 > 历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字
2013
04-10

历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字

昆明市博物馆最近一下子大“朙”于天下,火了,起因就是该博物馆的匾额上的一似囧非囧的“朙”字。想必绝大部分人看到这个“朙”字都不会认识,因为它实在是有些生僻。据该馆称,该字来源于颜真卿的书法,而博物馆之所以采用这个字是因为昆明是历史文化名城,使用颜体字是对历史的传承与尊重,更有书法家李波先生表示,颜体字是最适合用于书写匾额的。

然而,若一一考量这几个理由的话,恐怕还真有说头。昆明是历史文化名城是真的,问题是中国有哪个城市不是历史文化名城呢?朙字显然也不是颜真卿的发明,比朙字更早的明的写法还有许多种,而且颜体字中的朙想必也不会只有这一个写法,应该还有别的写法。若说颜体字最适合匾额,那干脆所有的匾额都弄成颜体字好了,天下同颜岂不挺美!若借口说对历史的传承与尊重,那就更有说头了。“明”字更早期的写法有甲骨文、金文等不同字体,肯定比颜体字的更早,那何不使用更古老的甲骨文、金文呢?或者,干脆统一了用字也好,比如下面的古字(随便拉几个,字体并不见得真统一):

俺给昆明市博物馆设计的更古的招牌
不知道博物馆的人能认出几个字?
历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字 - 半省堂 - 1

历史是用来借鉴,而不是用来照搬照抄的。文字的出现与使用,其最最基本的功能是沟通与交流,若是弄些普通老百姓都不认识的古体字——而且还是偏僻的古体字——出来,其意义何在?这不禁让人想起孔乙己给别人炫耀的“回”字的另外四种写法一事了。不管汉字由繁变简有多少弊端,但是它已经是不可逆转的大趋势,不可能说再回到繁字体时代。繁体字有繁体字的美观,简体字有简体字的简朴,更适宜书写和普及,若为此故,为何不去使用简体字呢?随手举几个简繁体的对比:學習与学习,曆/歷与历,與和与,烏龜与乌龟,灣与湾,忧郁与憂鬱,请问,那个更利于普及,更利于普通百姓学习掌握呢?(注:港澳台等地的繁体字问题不在此文讨论之列,请部分童鞋不要将本文观点随意延伸,谢谢。)

真正尊重和懂得历史的人,更应该知道世事变迁的道理,而不应该去抱残守缺,看到什么旧东西就丝毫不加思考地照搬照抄,以“师古尊古”为耀。殊不知,古有好有坏,照搬照抄只会束缚自己前进的脚步。

最后,套用一句古话来对抱残守缺的人说一句:世易时移,变法宜矣!同样是古文,你真正读懂这句了吗? 

“明”的不同写法

历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字 - 半省堂 - 2

回字的不同写法
历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字 - 半省堂 - 3

 《昆明縣志》封面用字与正文用字
证明时人也是常用“明”而非“朙”
历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字 - 半省堂 - 4历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字 - 半省堂 - 5

历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字 - 半省堂 - 6
最后编辑:
作者:马光
这个作者貌似有点懒,什么都没有留下。

历史不是用来照搬照抄的——侃昆明市博物馆之“朙”字》有 9 条评论

          留下一个回复

          你的email不会被公开。