跳至正文

德国

收到大鹏兄的明信片一枚

前几天匆匆忙忙回国参加了中外关系史会议,昨晚深夜才回来。回来之后就发现桌上多了一张明信片,不用看,肯定是大鹏兄邮寄过来的了。大鹏兄是我的河南老乡,地理生态学博士,刚从德国博士毕业,现在奥地利从事博后工作。我们结缘于独立博客,彼此虽未曾蒙面却因网络文字互有往来,故也颇熟悉。这次大鹏兄因博士毕业离开德国前往奥地利,故临别赠礼,我有幸“中枪”,收获了世界上颇为独特的明信片一枚。说它独特,大鹏兄信心满满地娓娓道来: *本明信片是我自己设计订制的… 阅读更多 »收到大鹏兄的明信片一枚

英语连接号知多少?

前一段,发给Prof. Angela Schottenhammer萧婷师的一些英文稿件请她批改。不久,批改稿便发了过来。其它的修改之处容易理解,­­但是有一处我一直摸不着头脑。在连接号的使用上,我之前不分情况,一直使用“-”作为连接号,比如1368-1392等。但是,萧婷师把我连接号改成了“–”。粗看之下,没有什么不同啊,为什么还要改呢?当时我也就没太在意,只管复制符号改过去便是了。 昨天,发现英语连接号竟然N种之多,且用法也不一样。我… 阅读更多 »英语连接号知多少?

关于德国的几个美丽误会

隐约记得几年前在《读者》杂志上看到这样一篇文章:在一个大雪纷飞的晚上,夜深人静,周围别说行车就连狗叫都没有,有一个人静静地站在交通灯下,冒着大雪耐心地等待红灯的闪过,绿灯的来临……通过这样的故事,该文大夸特夸德国的遵守交通规则和守纪律。类似这样的故事还有很多,比如,德国人很守时,不会比约定时间差1分钟;德国人在火车上很安静,不会大声喧哗;德国人做工程一丝不苟,分毫不差。 对于这类故事,我想每个人都不会陌生。直到今天,仍随处可见将这种对国… 阅读更多 »关于德国的几个美丽误会